Translation of "adottato entro" in English


How to use "adottato entro" in sentences:

Scommetto che se riuscissi a fargli i "capelli" belli la meta' dei tuoi, verrebbe adottato entro oggi.
I bet if you could get his hair to look half as good as yours, he'd be adopted by today.
Sono attualmente in corso negoziati su un progetto di convenzione che dovrebbe essere adottato entro il 2009, ma che dovrebbe entrare in vigore soltanto alcuni anni dopo.
Negotiations are now proceeding on a draft convention which should be adopted by 2009 but would then only enter into force a few years later.
Il parere è adottato entro un mese a maggioranza semplice dei membri del comitato europeo per la protezione dei dati.
The opinion shall be adopted within one month by simple majority of the members of the European Data Protection Board.
Sulla base degli elenchi regionali, la Commissione adotta l'elenco di progetti di interesse comune dell'Unione: il primo di essi è stato adottato entro il 30 settembre 2013.
On the basis of the regional lists, the Commission adopts the Union list of projects of common interest, the first of which was adopted by 30 September 2013.
Un trattamento più rigoroso doveva essere adottato entro il 1998 per tutti gli scarichi provenienti da agglomerati con un numero di abitanti equivalenti superiore a 10 000 e immessi in aree sensibili e nei relativi bacini drenanti.
More stringent treatment had to be in place by 1998 for all discharges from agglomerations with a population equivalent of more than 10 000, discharging into sensitive areas and their catchments.
Il nuovo elenco dei farmaci innovativi sarà adottato entro la fine dell’anno.
The new list of innovative medicines will be approved before the end of the year.
Dovrebbe essere adottato entro la fine dell'anno ed entrerà in vigore il 1 ° gennaio 2018.Tra le varie misure (compresa l'introduzione di una "imposta forfettaria del 30%" su determinati redditi finanziari), l'abolizione... Per saperne di più
It should be adopted before the end of the year and will enter into force on January 1, 2018.Among the various measures (including the introduction of a "flat tax of 30%" on certain financial income), the abolition of th...
Previa consultazione dell'Autorità, un programma di valutazione di tali additivi è adottato entro un anno dalla data di entrata in vigore del presente regolamento, secondo la procedura di cui all'articolo 28, paragrafo 2.
After consultation of the Authority, an evaluation programme for those additives shall be adopted by 20 January 2010, in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 28(2).
(3)Il programma di lavoro è adottato entro la fine dell'anno precedente alla sua attuazione.
The annual work plan for a particular year shall be adopted by the end of the previous year.
Al riguardo si pone in particolare la questione se lo Stato possa essere considerato tenuto alla garanzia per non aver adottato, entro il termine prescritto, i necessari provvedimenti di attuazione. 13.
In that regard, the question arises in particular whether a State can be held liable to provide the guarantee on the ground that it did not take the necessary implementing measures within the prescribed period.
Tale parere è adottato entro un termine di otto settimane a maggioranza semplice dei membri del comitato.
That opinion shall be adopted within eight weeks by simple majority of the members of the Board.
Il primo elenco dell'Unione deve essere adottato entro il 30 settembre 2013.
The first Union list shall be adopted by 31 July 2013.
Il ministro del Lavoro, Lia Olguţa Vasilescu, ha precisato che il documento dovrebbe essere adottato entro il 1 luglio per poter produrre i suoi primi effetti dal 1 gennaio del 2018.
Labor Minister Lia Olguta Vasilescu has said that the document will pass by 1 July in order to come into effect on the first day on 2018.
Tale piano dovrebbe essere adottato entro l’inizio del 2013.
This plan is foreseen to be adopted by early 2013.
Il programma sarà adottato entro la fine del 2000
Programme to be adopted by the end of 2000
41), in quanto essa non ha adottato entro il 31 dicembre 2013 tutte le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla direttiva stessa, od ha comunque omesso di comunicare tali misure alla Commissione;
41), by failing to adopt, by 31 December 2013, all the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with that directive, or in any event by failing to communicate those provisions to the Commission;
Il regolamento sulla sistematizzazione dei posti di lavoro presso l’amministrazione fiscale dovrebbe essere adottato entro un anno dall’entrata in vigore della legge.
The rule book on the systematization of jobs at the Tax Administration should be adopted within a year of the law coming into effect.
Mali ha affermato che si sta lavorando a una strategia per lo sviluppo del mercato dei capitali, con il sostegno di istituzioni internazionali e il progetto dovrebbe essere adottato entro giugno di quest’anno.
Mali said that a capital market development strategy was being prepared with the support of international institutions and that a draft strategy should be adopted by June 2020, it is reported on the ministry’s website.
È urgente progredire nell'elaborazione, nell'ambito d'applicazione e nella struttura dell'accordo mondiale che sarà adottato entro il 2015 per entrare in vigore nel 2020.
Urgent progress is needed on the design, scope and structure of the global agreement, which is to be adopted by 2015 at the latest and to enter force in 2020.
Il primo atto di esecuzione a tal fine è adottato entro il 30 giugno 2020.
The first such implementing act shall be adopted by 30 June 2020.
Tale regolamento dovrebbe venir adottato entro la fine del 2003.
This regulation should be adopted by the end of 2003.
Questo è attualmente il processo di consultazione dell'UE che sarà adottato entro il 2018.
This is currently in the EU consultation process and is to be adopted by 2018.
Secondo il quotidiano spagnolo il piano dovrebbe essere adottato entro il 2014, dato che sulla questione i lavori sono già in fase avanzata.
According to the Catalan daily, it is hoped that the plan can be implemented by 2014 as much progress has already been made on the issue.
Ritenendo che la Spagna non avesse adottato, entro il termine impartito, le misure necessarie per conformarsi a detta decisione, la Commissione ha proposto ricorso dinanzi alla Corte di giustizia.
On the view that Spain had failed to adopt, within the prescribed period, the measures necessary to comply with that decision, the Commission brought an action before the Court of Justice.
Il quadro comune di programmazione deve essere adottato entro la metà del 2006 ed essere applicato in modo pragmatico, progressivo e realistico.
The Joint Programming Framework is due to be adopted by mid-2006 and should be implemented in a pragmatic, progressive and realistic manner.
33. Il Consiglio europeo invita la Commissione a presentare un piano d'azione per l'attuazione del programma di Stoccolma, che dovrà essere adottato entro giugno 2010, e una revisione intermedia prima di giugno 2012.
The European Council invites the Commission to present an Action Plan for implementing the Stockholm Programme, to be adopted at the latest in June 2010, and to submit a midterm review before June 2012.
Il decreto sui livelli salariali, che dovrebbe definire con precisione gli stipendi dei dipendenti pubblici, sarà adottato entro la fine di settembre.
The Decree on Pay Levels, which should precisely define the salaries of civil servants, will be adopted by the end of September.
Infatti, da un lato, queste disposizioni non precisano l' identità di chi è tenuto alla garanzia e, dall' altro, lo Stato non può essere considerato debitore per il solo fatto di non aver adottato entro i termini i provvedimenti di attuazione.
Those provisions do not identify the person liable to provide the guarantee, and the State cannot be considered liable on the sole ground that it has failed to take transposition measures within the prescribed period.
Il primo elenco verrà adottato entro il 31 luglio 2013 e in seguito sarà aggiornato ogni due anni.
The first list will be adopted by 31 July 2013 and then updated every two years.
Un primo elenco di additivi è adottato entro il 20 maggio 2016 e contiene almeno quindici additivi.
A first list of additives shall be adopted by 20 May 2016 and shall contain at least 15 additives.
Nel quadro della piattaforma di Durban per un’azione rafforzata, occorre arrivare a un accordo globale e solido, applicabile universalmente, adottato entro il 2015 e da attuare a partire dal 2020.
Under the Durban Platform for Enhanced Action, a comprehensive and robust agreement applicable to all is to be agreed by 2015 and implemented as of 2020.
Tale provvedimento è adottato entro 30 giorni dalla riunione della TFC.
Said measure is passed within 30 days from the date that the Trentino Film Commission meets.
Uno dei filoni prevede l’avvio dei lavori per un nuovo accordo sul clima applicabile a tutti i paesi, che dovrebbe essere adottato entro il 2015 ed entrare in vigore nel 2020.
One of these involves commencing the work on a new climate agreement that will apply to all countries, for adoption by 2015 and entry into force in 2020.
1.1498868465424s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?